When I was your age they would say we can become cops, or criminals. What I'm saying to you is this: when you're facing a loaded gun, what's the difference?
(当我还是你们那么大的时候,有人告诉我等你长大了要么当个警察,要么就是个罪犯。但是我想说的是:当你面对一把上了膛的枪,是警察还是罪犯,能有什么区别?)
本来已经看过港版的 无间道 系列,但这个被 好莱坞 给翻拍的片竟然给获得 奥斯卡 最佳影片了,所以我还是要看看到底是怎么回事。
不知道大家对这样一个故事有什么看法。我的认为是 好莱坞 版的把剧本的意思说的更明白些,那就是 警察和罪犯没啥区别 。而港版还是很含蓄的,或者你看不出来它到底想说明什么,只是好看……
这部电影,我看的时候就发现,怎么背景一直有音乐,还不是那种纯音乐,而是带歌词的,我甚至都觉得有些夸张,导演敢这么干……
但事实是这么做却更好的传递了那种即使是大白天,罪恶也无处不在的气氛。背景的似噪音存在的音乐,营造出一种 轻浮、烦躁、华而不实 的感觉。
The Departed (无间道) Trailer (预告片):
观看地址:http://www.apple.com/trailers/wb/thedeparted/
imdb:http://www.imdb.com/title/tt0407887/
上映日期:2006.10.06
类型:犯罪剧情
使用音乐(这个也是原声音乐整张都很好听的那种):
Comfortably Numb - Roger Waters, Van Morrison, The Band
I'm Shipping Up To Boston - Dropkick Murphys
The Departed Tango (无间探戈) (Feat. Marc Ribot And Larry Saltzman) - Howard Shore
Beacon Hill (Performed By Sharon Isbin) - Howard Shore
预告片截图:
没有评论:
发表评论